2017年2月24日 星期五

領路的雁





晚間戶外曾降到攝氏12.6度,下著細雨的台北冬天,連習慣下雪的北國僑民,都忍不住喊冷,因為潮濕的衣物,會使體表溫度降低,但我還是趕去參加台積電文學沙龍,因為今晚來朗誦作品的是詹宏志和楊澤。
        詹宏志先生

詹宏志選擇用其他人的作品,來回憶自己受到啟蒙的經驗。他先介紹了作家「七等生」1976年的作品《沙河悲歌》。雖然詹從小就讀了許多翻譯小說,但那些作品,充其量就像戲院裡放的西部片,距離遙遠,很難感同身受。但《沙河悲歌》裡描述的農村,和他家鄉草屯,幾乎一模一樣,沒加蓋的大圳溝、燈光昏黃的入夜街道,及暗藏在街角某處的賭場和酒家。

一般農村居民,在那個年代,「不是以自我身份存在的」詹說。村民必須是某某人的兒子,某某人的爸爸,某某人的妻子,才能找到自己的位置。但《沙河悲歌》裡,在酒店那卡西裡吹黑管,每天賺幾十塊錢養家,左手半殘的男主角李文龍,生活與農民大相庭逕。每天習慣午睡到黃昏的他,從不與村民互打招呼,因為彼此之間有著「像互屬兩個不同世界之中的蔑視」。

詹宏志說,他從「七等生」對李文龍的描述,看到個體與群體間的對抗,看到一個被周遭隔絕的人,一道閃爍著卡繆《異鄉人》的現代主義光芒,同時也把他詹宏志,這個農村小孩的「現代性」,從他體內喚醒過來。換句話說,他發現了找到自己獨特面貌的意義。

詹又介紹了陳映真1967年寫的《六月裡的玫瑰花》。這位曾因左傾而被監禁過的作者,有著超過他那個時代的洞察力。在大家崇拜美軍,嘲諷吧女的年代,他卻能用特別的視角,描述一位從越戰中休假七天的黑人阿兵哥,和一位台灣農村到都市討生活的吧女,兩人之間短暫的邂逅。其實一個是身心破碎的士兵,一個是無法面對家人的女子,二者都是被社會遺棄的人。這在白色恐怖年代,是一種極罕見的溫柔,和超廣角的視野。詹介紹的第三位作家是程抱一,這些作者在他的閱讀生涯中,都曾經是領路的雁

主持人楊佳嫻
與會的另一位作家楊澤,和詹是大學室友,他的作品以詩為主。他第一首朗誦的詩,是他在1978年的創作《我已歌唱過愛情》,內容是年少時對愛情的癡迷和癲狂,唸完時大家忍俊不住,他說:「你們就笑吧,反正它很爛漫,又爛又漫」。他說詹是他的過濾器,大學寫詩時,都讓他先讀,詹不喜歡的,就扔在桌上。

        詩人楊澤先生
中間楊澤還爆了一個好玩的料。黃春明是宜蘭人,有一次請楊澤到家裡玩。說好要去一個景點,黃春明說,如果走大路,要十分鐘,但抄小路的話,只要兩分鐘。原來是從鄰居家後門穿過,還不止一戶,經過別人廚房時,黃春明還把人飯桌紗蓋掀起來,用手拎一隻小管起來吃!

散會後,許多人找兩位作者簽書。我沒買,不好意思找詹宏志合照。但他真的很有氣質,和我心目中的文化人形像非常吻合!
開場前自拍

2017年2月18日 星期六

漢代樂府古詩 -- 口耳相傳的百姓風情

春節假期剛結束,國家圖書館認為,春天是讀詩的好季節,遂辦理一系列歷代漢語詩歌的講座。今天開春第一炮,由台大中文系鄭毓瑜教授主講「漢代樂府古詩的俗世風情」。

漢朝初年,大臣們受邀到宮中去聽「雅樂」,往往聽著聽著便昏睡過去。因為經過秦末的戰亂,到了漢初,那種皇帝敬天祭祖、舉行大典時,樂工奏的「雅樂」,已經變得過於單調乏味,甚至可以說,無聊到快讓人厥過去了。因此政府急需採集、整理、創作一些樂歌,以備應用。

各個國家、各個文明都一樣,生命力最旺盛的創作,必然來自吃喝嫁娶、生養不息的民間。漢
惠帝(公元前211~188)設樂府令,還在想著救活雅樂;但一晃眼30年,到了漢武帝公元前157~87),他看出這樣下去不是辦法,這位有宏大眼光的君主,設立的樂府公職,就是專門採集民間歌樂的樂府署

漢武帝光是打匈奴,就忙得不可開交了,為什麼還那麼重視「樂府」呢?他骨子裡躲著一個詩人的靈魂嗎?不,他明明白白就是個政治家,廣泛收集全國各地的民歌,可以「觀風俗,知薄厚」,通過民歌來瞭解民情風俗,考察施政得失。換句話說,這是他不想重蹈秦亡覆轍,撇開嚴刑峻罰,維持國家大一統的手段之一。

鄭老師帶領我們讀了十多首抒情敍事的樂府詩。這種來自民間的詩歌,都帶點兒劇場的味道,有時描寫主角的裝容,有時讓鳥獸替人說話,臨了或讓旁觀者做個小結。詞語太粗俗的,到了樂府,再潤飾一下,甚至譜以音律,供歌伎出堂表演。

艷歌何嘗行 (截取其中八小節,詩中用兩隻白色大雁的對話,表達男女別離之情)

吾欲銜汝去,口噤不能開;
吾欲負汝去,毛羽何摧頹。
樂哉新相知,憂來生別離。
躇躕顧群侶,淚下不自知。


白話翻譯:雄雁說對雌雁說
我想銜你同行,無奈嘴小張不開;我想背你同去,無奈羽毛不夠豐滿,無力負重。相識的日子我們那麼快樂,今日離別,真是無限憂傷,望著身邊結伴的愛伴,我們卻要含恨相別,悲淒之淚不禁淌了下來」


不過最吸引我注意的是以下兩首:
一、
公無渡河(詩名)
  公無渡河,公竟渡河,墮河而死,當奈公何

  
  白話翻譯:
夫君啊,我聲聲呼喚你不該渡河,但你竟充耳不聞強渡急流。強渡的結果,墮河而死。悲劇發生了,哭喊也無力挽回,無法改變。

短短十六個字,卻有如微電影般,充滿張力。此事件典故是,古朝鮮有個擺渡人,霍里子高,清晨撐船,見一白髮狂夫披頭散髮,手提酒壺,強渡亂流。其老妻在後緊追勸阻,但沒能追上,眼睜睜看著丈夫溺水而亡。其妻悲痛欲絕,回家帶箜篌,重回岸邊唱「公無渡河」之歌,宣洩哀傷,後投河自盡。霍里子高傷心之餘,將老婦的箜篌帶回家,將所見所聞講給妻子麗玉聽。麗玉深受感動,按照丈夫憑記憶所唱的老婦臨終之歌,復刻出《箜篌引》樂曲。

換句話說,這是一首被翻譯成
漢語保存下來的高句麗歌謠,是現存朝鮮半島最早的古代歌謠之一。除了歷史價值以外,這首詩也直面死亡,探討悲劇背後的深層因素。此朝鮮古詩寫作於公元前200年,卻有著中國詩經的四字神韻。詩經比它早了至少五百年以上(約在公元前1046~771年)所以有人盛讚,這首朝鮮傳入中國的樂府詩,乃是口耳傳唱詩經的「復活」。

這就是朝鮮的箜篌樂器

二,陌上桑
  原詩太長,無法在此完整呈現,但現在網路很方便,隨處可查見。和它內容相似的,還有一首傅玄寫的《秋胡行》,都是在描寫一對新婚不久,就遠距別離的夫妻。這個丈夫叫秋胡,在外當官三年,回到故鄉,見到一美貌的採桑女,竟上前調戲。女嚴詞拒絕,表明已婚身份。等秋胡回到家中,才發現剛才輕佻的對象,正是元配。夫妻兩人竟然相見不相識,最後妻子羞憤跳沂水而死。

這是我覺最奇怪的地方,這女生為什麼要自殺?是男方來調戲她的,她也沒有失節就範,少塊肉什麼的,頂多忘了丈夫的相貌,有需要以死明志,洩心頭之恨嗎?

再說了,
中國在南宋之前,並不把寡婦再嫁視為羞恥禁忌。為了人口增長的業績,許多地方官還會鼓勵被休或守寡的婦人再嫁,好增產報國。


孔子
兒子孔鯉的妻子,就在夫死後再嫁漢朝卓文君新寡回到娘家,司馬相如兩首琴曲表示心意,當晚卓文君就和司馬相如私奔,結為夫婦。東漢光武帝劉秀之姊湖陽公主新寡,想嫁給宋弘,劉秀為她作媒,宋弘卻以「糟糠之妻不下堂」拒絕,劉秀就叫姊姊另選,卻沒有說再嫁是不恰當的。班昭的《女誡》雖然有提到「夫有再娶之義,女無二適之文」,但真正奉行的人不多。東漢末年的才女蔡琰在首任丈夫衛仲道死後,先被匈奴軍擄去,嫁給匈奴左賢王,歸漢後又再嫁董祀

既然寡婦都可再嫁,漢代樂府詩《陌上桑》裡的胡秋之妻,秦羅敷,就更沒有自殺的道理。

因此在演講尾聲,Q & A的時間,我舉手發問:「中國在宋代理學盛行以前,女性並沒有什麼貞節牌坊的概念,但這些早在公元前,採自民間的樂府詩,卻老讓女主角投河自盡,這明顯不合理。該不會是宮廷樂府文人自行加工的吧?

鄭老師點頭微笑以對,似乎頗同意我的看法。












鄭毓瑜教授與我的合照


      演講前的自拍  

2017年2月9日 星期四

曲名はビジョンという唄の歌詞

       曲名:ビジョン

    どんなに暗い空、
   星はまだ夜に輝いていて
   どんなに長い夜        
 夜明けはすでにもう一方の端を首を長くしてお待ちして

 どんなに高い山、
 信仰の歌は、それを踏みにじります
 どんなに遠く道路
 ハーツは愛を持って,まだクラウドに行くことができます。

  誰が困難を乗り越える?
  誰がうつを越えられる?
  まだ夢があるのは,誰が見ることができますか?


神の心は希望を見ることができる
心にビジョンを持って。

 ああ、心にビジョンを持ってるよ

送給 Maggie Sensei 的一首歌



一位用英語在網路上教日文的美國飛書客,陷入嚴重的沮喪。她向來陽光積極,若不是遇到極深的苦楚,決不會輕易在臉書表露。


她精通英語、西班牙語、日語。不知該如何安慰她,於是PO了一首中文詩歌「我相信妳看得懂歌詞裡大部分的漢字」我這樣對她說。


這首歌,我也曾一夜聽了幾十遍,當我遭受打擊的時候。


在此試著將歌詞譯成簡易的日文。
                       

歌名:眼光        曲名:ビジョン
不管天有多黑         どんなに暗い空、
星星還在夜裡閃亮      星はまだ夜に輝いていて
不管夜有多長        どんなに長い夜        
黎明早已在那頭盼望   夜明けはすでにもう一方の端を首を長くしてお待ちして

不管山有多高      どんなに高い山、
信心的歌把它踏在腳下  信仰の歌は、それを踏みにじります
不管路有多遠      どんなに遠く道路
心中有愛仍然可以走到雲端 ハーツは愛を持って,まだクラウドに行くことができます。

誰能跨過艱難       誰が困難を乗り越える?
誰能飛越沮喪       誰がうつを越えられる?
誰能看見前面有夢可想   まだ夢があるのは,誰が見ることができますか?

上帝的心看見希望   神の心は希望を見ることができる
你的心裡要有眼光   心にビジョンを持って。
, 你的心裡要有眼光  ああ、心にビジョンを持ってるよ